Описание
Ишим. Война… Оккупация. Зверства нацистов. Вновь голод, страшный быт, например, нашествие крыс. И нелегкое решение Татьяны покинуть родину, в которой они “остались нищими, без отца, без крова, без гражданских прав”. Решение, за которое она потом заплатила лагерями Польши, Австрии, Германии, рабским трудом, домогательствами немцев, ранением в ногу, чудом спасённую от гангрены.
После войны на невозвращенцев началась охота. Уже в советском лагере на них смотрели не как на соотечественников, а как на преступников. “Если ты сам себя не убил, значит, виноват”, – скажет Татьяна Сивиллова.
Ей удалось бежать. Международная организация UNRA защитила тогда тысячи людей. Татьяна получила паспорт гражданина без национальности и предложение эвакуироваться. “Куда поехать? На каком языке будем говорить? Чувство горечи охватывало тех, кто из-за сталинского режима потерял родину”, – вспоминала она.
В 1945 году вышла замуж за сибиряка из Красноярска, Михаила Крупнякова. В 1947-м родилась дочь Лариса. Уже семьей они выбрали из-за климата из предложенных стран Южной Америки Аргентину. 17 января 1949-го попрощались с Европой. После месяца плавания на пароходе ступили на землю. Татьяна Андреевна навсегда сохранила благодарность к президенту Аргентины Перону. Он настроил общество так, что эмигрантов приняли как равных.
Муж получил предложение работать в Сан-Николасе. Так этот город и стал родным для еще двух дочек. “За городом нашли домик с участком, – рассказывала Татьяна Андреевна. – Михаил на фабрике получал хорошую зарплату… Я реставрировала картины, манекены для магазинов, занималась с учениками”.
И все-таки, несмотря на внешнее благополучие, Аргентина так и осталась для неё другой страной с другими обычаями. Дочери еще хоть немного говорили на русском, внуки уже на испанском.
Течение своей судьбы Татьяна Андреевна отразила в книге “Успокойся, моя память”. Эта – авторский перевод издания “Calmate mi memoria”, вышедшего вначале на испанском языке в Аргентине.
В 2000 годах Татьяна Андреевна нашла ниточки связи с Ишимом, переслала рукопись в музей. Воспоминания впервые были опубликованы на русском языке в 2006 году в 8-м выпуске краеведческого альманаха “Коркина слобода”.